¿FUE MOISÉS EL AUTOR DEL PENTATEUCO? BY FABIÁN MASSA.



Material extraído del capitulo introductorio del libro “De Edén a las Naciones”. Para leer más o para adquirir el mismo, ingresar en el siguiente vínculo: https://play.google.com/store/books/details?id=1GxHDgAAQBAJ&rdid=book-1GxHDgAAQBAJ&rdot=1&source=gbs_vpt_reviews&pcampaignid=books_booksearch_atb
     

El problema de la autoría del Pentateuco:

      Teniendo en cuenta que el Libro de Génesis forma parte del Pentateuco, donde los cinco libros constituyen una la unidad literaria[1], la problemática de la autoría y de la fecha de la composición debe tratarse para el conjunto. Cabe destacar que acerca de este tema hay muchísima bibliografía específica, en este trabajo solo mencionaremos algunos lineamientos y pautas generales. Tradicionalmente, hasta el siglo XVII[2], tanto judíos como cristianos han aceptado la autoría de Moisés de todo el Pentateuco, que de acuerdo con esta postura, se habría compuesto en los cuarenta años de peregrinación por el desierto, tomándose convencionalmente entre 1440 y 1400 a. C. Hay abundante evidencia interna que respalda esta posición[3], algunos ejemplos:


                               1.      Antiguo Testamento
I.            14. YAVÉ (YHVH) dijo Moisés: «Escribe esto en un libro para que sirva de recuerdo, y haz saber a Josué que yo borraré por completo la memoria de Amalec de debajo de los cielos.» Ex.17.14
II.            Vino, pues, Moisés y refirió al pueblo todas las palabras de YAVÉ y todas sus normas. Y todo el pueblo respondió a una voz: «Cumpliremos todas las palabras que ha dicho YAVÉ4. Entonces escribió Moisés todas las palabras de YAVÉ; y, levantándose de mañana, alzó al pie del monte un altar y doce estelas por las doce tribus de Israel. 5. Luego mandó a algunos jóvenes, de los israelitas, que ofreciesen holocaustos e inmolaran novillos como sacrificios de comunión para YAVÉ. Ex 24.3-7
III.            24. Cuando terminó de escribir en un libro las palabras de esta Ley hasta el fin, 25. Moisés dio esta orden a los levitas que llevaban el arca de la alianza de YAVÉ  Dt. 31.24 - 25
[Tomemos en cuenta algunos detalles, sobre los que volveremos un poco más adelante: a) El Nombre de Dios en estos tres pasajes es YHVH[4] (Yavé) b) Ex. 17.14 Dios le dice directamente a Moisés que escriba un libro, c) Ex. 24.3-7 y Dt. 31.24 están escritos en tercera persona].


                              
2.      Nuevo Testamento: En el N. T. se le atribuye muchas veces a Moisés la autoría de todo el Pentateuco[5]
I.            27. Y, empezando por Moisés y continuando por todos los profetas, (Jesús) les explicó lo que había sobre él en todas las Escrituras. Lc. 24.27
II.            44. Después les dijo: «Estas son aquellas palabras mías que os hablé cuando todavía estaba con vosotros: "Es necesario que se cumpla todo lo que está escrito en la Ley de Moisés, en los Profetas y en los Salmos acerca de mí."» Lc. 24.44
III.            En efecto, Moisés escribe acerca de la justicia que nace de la ley: Quien la cumpla, vivirá por ella. Ro. 10.5
IV.            15. Hasta el día de hoy, siempre que se lee a Moisés, un velo está puesto sobre sus corazones. 2 Co. 3.15
            En todos estos pasajes, leer a Moisés implica leer el Pentateuco.


A.      Dudas sobre la tradición de la autoría y otros problemas especiales.    
         
En este punto analizaremos algunas de las cuestiones más problemáticas de la sección Gen. 1 – 11. Antes del siglo XI, si bien estos problemas estaban y eran evidentes para los estudiosos, se aceptaba sin crítica abierta[6] que Moisés había escrito Toda la Torá, pues en ese tiempo era más importante el mensaje que las dudas sobre la autoría, y por ende sobre la fecha de composición del Pentateuco en general y de Génesis en particular[7]. Félix García López[8] afirma sobre este período:”La exégesis pre-crítica es fundamentalmente a-histórica[9]”. En la lectura cuidadosa del Pentateuco se pueden apreciar cuales son las situaciones que generan dudas sobre la autoría exclusiva de Moisés:

I.            El relato de Moisés acerca de su propia sepultura.
Esta es, por lejos, la más contundente prueba y el anacronismo más evidente de la no autoría exclusiva de Moisés[10]. En Deuteronomio 34.5 el Profeta muere, sin embargo el relato continúa hasta el versículo 12, que marca el final de Deuteronomio y del Pentateuco. Por razones obvias, Moisés no pudo haberlo terminado. Según la Tradición del Talmud[11], fue Josué quien completó el capitulo, sin embargo, las frases: “Ningún hombre conoce de su sepulcro hasta el día de hoy (Dt. 34.6 RV60) y…en aquel tiempo el cananeo estaba en la tierra” (Gen.12.6) indicarían que el autor no podría haber sido Josué (un coetáneo, como afirma el Talmud) sino una persona que vivió mucho tiempo después, cuando Palestina ya no estaba ocupada por los Cananeos.

 II.            La alternancia entre el uso de la 1° y la 3° persona por parte del autor.
Si bien, en el período pre crítico no se tocaba la problemática de la autoría, no escapo a los rabinos y teólogos cristianos que es muy difícil que un autor escriba de sí mismo en tercera persona, como hemos visto anteriormente (en el punto B III; Ex. 24.3-7 y Dt. 31.24).

III.            Los anacronismos
Los anacronismos son preferidos por los detractores de la Biblia para “demostrar” que no es un libro inspirado por Dios. Sin embargo, todos estos argumentos anti bíblicos quedan anulados si consideramos la posibilidad de que el Pentateuco fuera escrito por más de un autor y reeditado en un largo período de tiempo. Veamos algunos ejemplos:
a.      Y pasó Abram por aquella tierra hasta el lugar de Siquem, hasta el encino de More; y el cananeo estaba entonces en la tierra. RV60 Gen. 12.6  La explicación el cananeo estaba entonces en la tierra evidencia que el autor escribe en una época muy posterior al hecho que narra.
b.      14 Oyó Abram que su pariente estaba prisionero, y armó a sus criados, los nacidos en su casa, trescientos dieciocho, y los siguió hasta Dan. Gen. 14.14 RV60. Dan estableció su territorio mucho después de la muerte de Moisés, cuando ya los Israelitas habían ingresado en Canaán y habían empezado a conquistar la tierra. El territorio de Dan se fija en Josué 19.40-48.
c.       En Gen. 36.31 – 43 el autor da toda la genealogía de los reyes de Edom, que excede con mucho la vida de Moisés. Prácticamente  encontramos la misma sección repetida de manera casi exacta en 1° Crónicas 1.43-54, utilizando la misma fórmula toledot:”Reinó Zultano en Edom, y el nombre de su ciudad fue Tal; Murió Zultano[12] y reinó en su lugar su hijo Fulano…”continuando así hasta completar la serie. Tradicionalmente se le atribuye a Esdras (458-398 a.C.) la redacción de Crónicas, hay estudiosos que afirman que pudo haber sido compuesto por un levita anónimo en el 300 a.C. que aprovechó los escritos de Esdras. Lo que sí es seguro, es que la obra es post exílica entre el 400 y el 300 a.C.[13]. La gran similitud entre ambas secciones nos invita a pensar que es posible que fueran escritas por el mismo autor postexílico entre el Siglo IV Y III a.C.
d.      “6 ningún hombre conoce de su sepulcro hasta el día de hoy “Deuteronomio 34:6 RV60, lo que implica que el autor vivió bastante tiempo después de la muerte de Moisés.
e.       En Gen. 7.2 Dios le indica a Noé que cantidad de animales “puros” e “impuros” debía cargar en el Arca. Categorizar a los animales de esta manera (ritual) es ajeno al tiempo real donde transcurre la acción del relato (los puros son los aptos para la alimentación y/o los sacrificios) Tal clasificación es muy posterior, siendo dada en Levítico 11.1-31 cf. Deuteronomio 14.3 -21.


IV.            Las duplicaciones y repeticiones de relatos.
Duplicación y repetición de historias, tanto en los textos narrativos como en los legislativos. En la sección Gen. 1-11 que nos ocupa en este trabajo, tenemos dos casos:

a.      Los relatos de la Creación, que tratamos en el capítulo 1.
b.      Las narraciones del Diluvio, que estudiaremos en el capítulo 6.

            La repetición de historias, que incluso utilizan distintos nombres para Dios, ha llevado a los estudiosos a pensar que cada relato corresponde a una fuente que un recopilador ha unido. Por ejemplo en relación a los dos relatos de la Creación, el primero está estructurado en declaraciones  formales, Dios (´Elohim) crea (bara[14]) mediante Su Palabra, por ejemplo Gen.1.3: Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz. Pero en el segundo relato, Dios (YHVH/Yavé/Jehová) crea mediante acciones, por ejemplo la Creación del hombre:
7. Entonces Yahveh Dios formó al hombre con polvo del suelo, e insufló en sus narices aliento de vida, y resultó el hombre un ser viviente. Gen. 2.7 Biblia de Jerusalén. La acción de Dios traducida como  formar en el hebreo utiliza la voz yatsár[15] que da la idea de meter en un molde, dar una forma, de hecho la Biblia textual traduce modelar en lugar de formar.         A este respecto, Esteban Voth dice que: “En el primer relato Dios crea por la Palabra y en el segundo a través del hecho concreto”[16].


 V.            El uso de distintos Nombres de Dios a veces dentro del mismo capítulo.
Este hecho está ligado al punto anterior, lo cual refuerza la idea de la recopilación de relatos de distinta fuente. Por ejemplo en Gen. 6 se dan dos relatos del Diluvio en el mismo capítulo, en el primero de 6.1 a 6.8 el Nombre de Dios utilizado es YHVH y en el segundo es ´ELOHIM.

Veamos cómo se traduce el Nombre del Señor en las distintas versiones:

1.      GEN. 1.1 - GEN. 2,4  En la Torá y Biblia Textual ´ELOHIM; mientras que en la Peshitta (Siríaca en español), Biblia de Jerusalén, todas las de la Serie Reina Valera y NVI traducen Dios.

2.      GEN. 2.4 – 25 Torá ADONAI ELOHIM; Biblia Textual YHVH ´ELOHIM; Peshitta YAHWEH; Biblia de Jerusalén YAHVÉ;  Serie Reina Valera JEHOVA DIOS y NVI DIOS EL SEÑOR

3.      GEN. 3.1 – 24  Torá ADONAI ELOHIM; Biblia Textual YHVH ´ELOHIM; Peshitta YAHWEH/DIOS; Biblia de Jerusalén YAHVÉ/DIOS; Serie Reina Valera JEHOVA DIOS y NVI DIOS EL SEÑOR
4.      GEN. 4 Torá ADONAI ELOHIM; Biblia Textual YHVH ´ELOHIM; Peshitta YAHWEH/DIOS; Biblia de Jerusalén YAHVÉ/DIOS; Serie Reina Valera JEHOVA DIOS y NVI DIOS EL SEÑOR[17]
5.      GEN. 5.1 -28 Torá ELOHIM; Biblia Textual ELOHIM; Peshitta DIOS; Biblia de Jerusalén DIOS; Serie Reina Valera DIOS y NVI EL SEÑOR

6.      GEN. 5.29 Torá ADONAI; Biblia Textual YHVH; Peshitta YAHWEH; Biblia de Jerusalén YAHVÉ; Serie Reina Valera JEHOVA y NVI EL SEÑOR

7.      GEN. 6.1-8 Torá ´ELOHIM Y ADONAI; Biblia Textual YHVH; Peshitta ALOHIM[18]; Biblia de Jerusalén DIOS; Serie Reina Valera DIOS y NVI DIOS

8.      GEN. 6.9-22 Torá ´ELOHIM; Biblia Textual ´ELOHIM; Peshitta YAHWEH; Biblia de Jerusalén YAHVÉ; Serie Reina Valera DIOS y NVI DIOS

9.      GEN. 7 Torá ADONAI; Biblia Textual YHVH //´ELOHIM; Peshitta DIOS; Biblia de Jerusalén YAHVÉ; Serie Reina Valera JEHOVA y NVI EL SEÑOR

10.  GEN. 8.1-19 Torá ´ELOHIM; Biblia Textual ´ELOHIM; Peshitta DIOS; Biblia de Jerusalén DIOS; Serie Reina Valera DIOS y NVI DIOS
11.  GEN. 8.20-22 Torá ADONAI; Biblia Textual YHVH; Peshitta YAHWEH; Biblia de Jerusalén YAHVÉ; Serie Reina Valera JEHOVA y NVI EL SEÑOR

12.  GEN. 9 Torá ´ELOHIM; Biblia Textual ´ELOHIM; Peshitta DIOS; Biblia de Jerusalén DIOS; Serie Reina Valera DIOS y NVI DIOS

13.  GEN. 10 Torá ADONAI; Biblia Textual YHVH; Peshitta YAHWEH; Biblia de Jerusalén YAHVÉ; Serie Reina Valera JEHOVA y NVI EL SEÑOR

14.  GEN. 11 Torá ADONAI; Biblia Textual YHVH; Peshitta YAHWEH; Biblia de Jerusalén YAHVÉ; Serie Reina Valera JEHOVA y NVI EL SEÑOR



 VI.            La percepción de que hay fragmentos que parecen extraños dentro de los textos.

En el Pentateuco hay citas de libros[19] y también pequeños fragmentos de texto que parecen ser parte de obras o narraciones que se han perdido, por ejemplo:

a.      El Libro del Pacto en Éxodo 24.7.
b.      El Libro de las Batallas de Jehová citado en Números 14.21.
c.       En Gén. 6.1-2 el texto cuando comenzaron los hombres a multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas,que viendo los hijos de Dios que las hijas de los hombres eran hermosas, tomaron para sí mujeres, escogiendo entre todas, según Esteban Voth podría ser parte de un relato épico más extenso, ahora perdido[20].
d.      El Libro de Jaser, citado en Josué 10.13: Y el sol se detuvo y la luna se paró, hasta que la gente se hubo vengado de sus enemigos. ¿No está escrito esto en el libro de Jaser? Y el sol se paró en medio del cielo, y no se apresuró a ponerse casi un día entero” RV60. Este libro se ha podido encontrar, su titulo en hebreo es “El Sepir Ah Yashar” y significa “El Libro de los Justos” o “El Registro Justo o Correcto”, en el se narra parte del Génesis y Éxodo, habla desde la creación del hombre por ‘Elohim hasta la conquista de Canaán.

VII.            Los cambios de vocabularios y expresiones[21].

            Hay diferencia en el uso de expresiones entre los libros del Pentateuco, por ejemplo Deuteronomio tiene un tono correctivo, con una tendencia a la exhortación con el uso de frases que no se encuentran en los otros cuatro libros, a saber:
a.      Amar a YHVH: 6.5; 11.12; 11.13; 13.14; 26.16; 30.2-6-10
b.      Con todo el corazón y con toda el alma: 4.29; 6.5; 10.12; 11.13; 13.4; 26.16;30.2-6-10
c.       El lugar que YHVH eligiere para hacer morada/ poner allí su Nombre: 12.5-11; 14.23-24; 16.2-6.11; 26.2. Es una frase que habla sobre la centralización del culto, una cuestión de mucho peso sobre todo en la época post exílica.
Como contrapartida, los otros cuatro libros también tienen expresiones y frases que no se encuentran en Deuteronomio, por ejemplo:
a.      La asociación de los verbos Crecer y Multiplicar: Gen: 1.22-28; 8.17; 9.1-7; 17.20; 28.3; 35.11; 47.27; 48.4. //Ex.1.7 //Lev. 26.9
b.      La frase Alianza Eterna: Gen. 9.16;17.7;13.19 //Ex. 31.16 //Lev. 24.8 //Num.18.19; 25.13
c.       La Gloria de Yavé: Ex. 16.7; 24.16; 40.34-35 //Lev. 9.6-23// Num. 14.10; 16.19; 17.7; 20.6

         

Las respuestas de los eruditos (y el sentido común) a la problemática de Pentateuco y sección Gen. 1-11.


            En esta tercera parte del presente capítulo hemos estudiado los principales puntos de conflicto del Pentateuco, los mismos tienen como origen el tema de la autoría. 

a.      El relato de Moisés acerca de su propia sepultura: Si el autor hubiese sido Moisés, como afirma la tradición, obviamente no hubiera podido escribir después de fallecido.

b.      La alternancia entre el uso de la 1° y la 3° persona en la narración: El autor protagonista de una historia escribe siempre en primera persona. En cambio cuando el autor/redactor/recopilador narra una acción de otro, recurre a la tercera persona.

c.       Los anacronismos Se producen porque los distintos autores viven en épocas separadas en el tiempo.

d.      Las duplicaciones y repeticiones de relatos se dan cuando se recopilan datos de una misma historia de diferentes fuentes. En la lectura de las versiones actuales esto prácticamente no se nota, pues los nombres originales han sido reemplazados (Ver Parte Dos, punto V)

e.       El uso de distintos Nombres de Dios a veces dentro del mismo capítulo, es el mismo caso que las duplicaciones y repeticiones (ver los de Nombres de Dios en Parte Dos).

f.         La percepción de que hay fragmentos que parecen extraños dentro de los textos, esto sucede cuando tenemos un relato que se ha conformado de manera heterogénea, por recopilación de distintas tradiciones y con diferentes autores. A pesar del esfuerzo del recopilador por homogeneizar la narración, la incorporación de distintos fragmentos se nota.

g.        Los cambios de vocabularios y expresiones mismo caso de c, d, e y f.


      El estudio continua, pueden acceder de manera gratuita al mismo ingresando en el vinculo mencionado al principio[22] la conclusión es que Moisés no fue el único autor del Pentateuco y que el mismo se termino de editar en una fecha tardía alrededor del 550 a.C., posiblemente por Esdras.






DE EDÉN A LAS NACIONES: ¿Fue Moisés el autor del Pentateuco? By Fabián Massa.
De Edén a las Naciones: Autoria del Pentateuco



[1]
Además del Pentateuco, hay otras formas de organizar los libros, por ejemplo hexateuco (pentateuco + Josué) Tetrateuco (Génesis, Éxodo, Números y Levítico) + Deuteronomio,  etc.…

[2]
Este período se conoce con el nombre de Pre-crítico.
[3] En los pasajes se ha utilizado una Biblia de Jerusalén. Nótese que el Nombre utilizado para Dios en todos estos versículos es Yavé (YHVH).
[4] En el cuerpo del capítulo 1 hay un estudio sobre cada uno de los Nombres de Dios YHVH/Yavé; ´Elohim y Jehová.
[5] Los pasajes son de la Biblia de Jerusalén.
[6] Por eso el nombre de este período es Pre-Crítico.
[7] En Génesis Moisés no es nombrado.
[8] Félix García López es doctor en Ciencias Bíblicas por el Pontificio Instituto Bíblico de Roma con una tesis sobre el Deuteronomio. Realizó un trabajo de postgrado sobre el libro del Génesis en la École Biblique et Archéologique Française de Jerusalén. Ha enseñado en la Universidad Gregoriana de Roma, en la Universidad Lateranense del Vaticano y en la Universidad Pontificia de Salamanca, de la que además fue Decano (1993-1996).
[9] El Pentateuco de Félix García López, introducción, página 38.
[10] Toda la problemática surge de considerar a Moisés el único autor del Pentateuco, la misma desaparecería si se considerara lo obvio, que Moisés escribió algunas partes y otras fueron adicionadas después.
[11] El Talmud (תלמוד) es una obra que agrupa los comentarios rabínicos de la Torá.
[12] Fulano, Sutano, Mengano, etc… nombres ficticios o de personajes hipotéticos. http://es.wikipedia.org/wiki/Sin_nombre
[13] Nuevo Diccionario Ilustrado de la Biblia Nelson, Ed. Caribe, página 240.
[14] Bara, heb.  crear de la nada, este verbo solo se aplica a la obra creadora de Dios. Diccionario Strong # 1254.
[15] Diccionario Strong # 3334/3335
[16] Comentario Bíblico Hispanoamericano, Introducción página 21.
[17]  El Señor es la traducción del vocablo Jehová. En la SECCIÓN TABLAS encontrarán este punto como Tabla 1.
[18]  Posiblemente una arameización del hebreo ´Elohim.
[19] Fuera de Gen. 1-11 también se nombran otros libros que permanecen perdidos, como ser El Libro Guardado de Samuel, 1 Sam. 10.25 y el Libro de los Hechos de Salomón, 1 Reyes 11.41; etc…
[20] Comentario Bíblico Hispanoamericano de Esteban Voth, pág. 157
[21] El Pentateuco de Félix García López, introducción, página 32.

Comentarios

Entradas populares de este blog

EL ARCA DE NOÉ. MADERA Y CALAFATEADO. DE EDÉN A LAS NACIONES. BY FABIAN MASSA.

GÉNESIS Y FLAVIO JOSEFO. DE EDÉN A LAS NACIONES. BY FABIAN MASSA

LA CIUDAD DE ENOC – GÉNESIS 4.17. DE EDÉN A LAS NACIONES & BLOGS DE FABIAN MASSA.